Feltöltve: 2018-05-30 14:39:59
Megtekintve: 5763
Lelkes Miklós Zsolt: A Szellemkastély Álma (elkészült könyvkézirat)
Lelkes Miklós Zsolt: A Szellemkastély Álma (elkészült kézirat). A Szerző érdekes, szórakoztató kalandregényének kéziratára ezúton hívom fel a könyvkiadással foglalkozók figyelmét.
A legnagyobbrészt Romániában, és kisebb részben néhány más országban (Magyarország, Franciaország), játszódó történet főszereplői egy román költő, Doru (származását tekintve magyar is), továbbá egy gyönyörű francia fotóművész hölgy, Gina, és a hölgy Romániából való kijuttatására küldött Körte Károly (egykori nevén Körtéssy), de másoknak is jelentős feladat jut a kalandos eseményekben (így Ámornak is, a Szerelem Istennőjének).
A könyv kéziratának 3. fejezetét mutatom be, a Szerző engedélyével.
3. FEJEZET
DRAKULÁNAK IS A NYÁLA CSORGOTT VOLNA..
Két nap nem a világ. Még három sem. Amikor megérkeztek a három hegy együtteséhez, a legmagasabbnak tetején feltűnt a kastély. Csepara százados mosolygott, és megkérdezte Dorutól:
- Tetszik?!
Doru csak ámult. Fent, a kastély Isten trónusa is lehetett volna. Ijesztően barátságos. Csak kétharmada látszott ki őrségéből, a magas fenyőkből, amelyek kicsit lejjebb álltak vigyáz állásban. Egy sziklapadka is volt oldalt. Hét tornyocskája vigyorgott a fényben, mint hét gonosz törpécske, és a toronyszoba alatt két fekete ablaklyuk sötétlett, mint a Halál, amikor egyelőre elnéző akar lenni a kiválasztottal, de azért készül valamire.
A költő percekig nézte, meghatottan, azután megjegyezte:
- Drakulának is a nyála csorgott volna.. Ám miként jutunk fel?
A százados ismét elmosolyodott:
- Egy másik helikopterrel. Mindjárt jön. Egyébként Drakula utódjának sorsa ne izgassa fel.. Nyámnyila alak, nem bírja látni a vért. Most azután verejtékezhet! Jelenleg árkokat ás a Duna-deltánál.. Ha nálunk maradt volna..
Az órájára nézett. A távolban feltűnt egy helikopter, egyelőre csak olyan pici pontként, mint amit a tisztességet nem tudó légy csinál az ablaküvegre. Egyre nagyobbodott, azután leszállt. A vezető kiugrott a fülkéből, tisztelgett. Csepara viszonozta.
Ha a helikopter sziklának ütődik, akkor egy költővel kevesebb van a világon. Meg egy századossal, egy hadnaggyal, és egy helikopterrel. Ezt is kibírta volna a világleltár, de nem történt semmi baj, hacsak nem az, hogy a helikopter békésen felszállt és leereszkedett a hegycsúcs kis síkságán, amin egy helikopter elfért, de kettőnek már kevés lett volna a hely.
A kastélynak nem tetszettek a jövevények. A benne táborozó két bagolynak sem, ijedten kiröppentek a gép zajára és az általa keltett léghuzatra, ami nem volt szokásuk nappal, csak estefelé.
- Csak tizenöt szoba van benne, ha a toronyszobát nem számítjuk.. - magyarázta Dorunak Csepara. Így minden második nap másik szobában aludhat. Három szobában írógép is van, de, ha konzervatív költő, akkor lúdtollal is írhat, talál kalamárist, benne tintát. Amit ír, csavarja bőrbe, és dobja le a három hegy által létrehozott, megközelíthetetlen szakadékba. Havonta érte megy a medvénk, és elviszi a Főolvasóhoz. A Főolvasó a főszemély abban, hogy mi kell az olvasóknak. Amelyik olvasó nem tudja, hogy mi kell neki, azt majd mi vesszük kezelésbe, lent, valahol. Azokat a folyóiratokat és egyéb szépirodalmi műveket, amelyben Ön szerepel, félévenként megkapja, amikor levisszük a hegyről, majd visszavisszük. Most együtt végignézzük mind a tizenöt szobát. Megmutatom a raktárakat, konyhát. kártyaszobát.. Bármikor kártyázhat vagy sakkozhat önmagával.. Pompás hely ez! Talán még egy nimfa is idetéved Múzsának.. No, utóbbi csak vicc, túl magasan van Ön, no és ez bizalmas állás, Főhadnagy Úr! Lent nimfázhat, de itt fent nem..
- Főhadnagy?! - kapta fel a fejét a költő. Én tartalékos őrmester vagyok!
- Csak volt.. - mosolyodott el Csepara. Ezzel a kastélygondnoksággal főhadnagyi rang jár. Meg díszsortűz, ha hősi halált hal a hegy harcmezején. Ha a halála nem lesz hősi, akkor meg vigasztalja: előbb meghalt Ön, mint azok a nem szép irodalmi dolgok utolérhették volna. Akárcsak Petőfivel történt..
Hát, ha Doru a kastélyt kívülről megbámulta, akkor belül olyan meglepetésekben volt része, hogy ahhoz Ali Baba megdöbbenése, a negyven rabló kincses barlangjának láttán, szinte semmiség. A konyha? Kisebb táncterem! A három nagy raktár? Volt azokban minden, ami szemnek-szájnak ingere! A szobák? Nincs az a külföldi luxusszálló, aminek szobái jobban felszereltek. A toronyszobában a csillagos égbolt nézegetésére szuperlátcső. Fegyvergyűjtemény, rulett asztal..
A százados hozzátette:
- Itt és Önnek a szerencsejáték sem tilos. Ha akar, nyer, ha akar, veszít. A lényeg, hogy ne veszítse el a hűségét, Hozzá! Remélem: tudja, hogy kiről van szó!
A költő tudta. Arról, akitől költői karrierje is függ..
- Hát, főhadnagy úr, mindent megmutattam Önnek. Fél év múlva visszajövünk Önért..
Csepara beszállt a helikopterbe. Arra gondolt ez a művelt százados, aki titokban verseket is írt: de jó, hogy Asbóth Oszkár, ez a nagy román helikopter feltaláló, aki Pankotán született, nem túl messze Aradtól, megalkotta ezt a légi csodát! Ha nem tette volna, akkor most miként jutottak volna fel a hegycsúcsra? Igaz, egyes elvetemültek azt állítják: ez az Oszkár magyar volt, de már fogyóban az ilyen tudatlanok száma. A múltkor is eggyel kevesebb lett..
The title in English:
The Dream of the Ghost Castle
E kézirat kiadása megbeszélhető a szerzővel (Dr. Lelkes Miklós Zsolt, csak utóbbi célra e-mail: lelkes.miklos@upcmail.hu).
In English:
The publishing of this handcraft can be discussed with the author by any publication company or institution (Miklos Zsolt Lelkes, e-mail: lelkes.miklos@upcmail.hu
A képen: Buteanu-csúcs a Fogarasi-havasokban, Romániában, forrás: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Vanatoarea.jpg. Nem feltétlenül a kézirat címlapjára szánt, csak ideiglenes.
L. M. F.
(2018)
Az érdeklődőknek készséggel részletesebb felvilágosítást ad a szerző, Lelkes Miklós Zsolt, (e-mail címe: lelkes.miklos@upcmail.hu).
A legnagyobbrészt Romániában, és kisebb részben néhány más országban (Magyarország, Franciaország), játszódó történet főszereplői egy román költő, Doru (származását tekintve magyar is), továbbá egy gyönyörű francia fotóművész hölgy, Gina, és a hölgy Romániából való kijuttatására küldött Körte Károly (egykori nevén Körtéssy), de másoknak is jelentős feladat jut a kalandos eseményekben (így Ámornak is, a Szerelem Istennőjének).
A könyv kéziratának 3. fejezetét mutatom be, a Szerző engedélyével.
3. FEJEZET
DRAKULÁNAK IS A NYÁLA CSORGOTT VOLNA..
Két nap nem a világ. Még három sem. Amikor megérkeztek a három hegy együtteséhez, a legmagasabbnak tetején feltűnt a kastély. Csepara százados mosolygott, és megkérdezte Dorutól:
- Tetszik?!
Doru csak ámult. Fent, a kastély Isten trónusa is lehetett volna. Ijesztően barátságos. Csak kétharmada látszott ki őrségéből, a magas fenyőkből, amelyek kicsit lejjebb álltak vigyáz állásban. Egy sziklapadka is volt oldalt. Hét tornyocskája vigyorgott a fényben, mint hét gonosz törpécske, és a toronyszoba alatt két fekete ablaklyuk sötétlett, mint a Halál, amikor egyelőre elnéző akar lenni a kiválasztottal, de azért készül valamire.
A költő percekig nézte, meghatottan, azután megjegyezte:
- Drakulának is a nyála csorgott volna.. Ám miként jutunk fel?
A százados ismét elmosolyodott:
- Egy másik helikopterrel. Mindjárt jön. Egyébként Drakula utódjának sorsa ne izgassa fel.. Nyámnyila alak, nem bírja látni a vért. Most azután verejtékezhet! Jelenleg árkokat ás a Duna-deltánál.. Ha nálunk maradt volna..
Az órájára nézett. A távolban feltűnt egy helikopter, egyelőre csak olyan pici pontként, mint amit a tisztességet nem tudó légy csinál az ablaküvegre. Egyre nagyobbodott, azután leszállt. A vezető kiugrott a fülkéből, tisztelgett. Csepara viszonozta.
Ha a helikopter sziklának ütődik, akkor egy költővel kevesebb van a világon. Meg egy századossal, egy hadnaggyal, és egy helikopterrel. Ezt is kibírta volna a világleltár, de nem történt semmi baj, hacsak nem az, hogy a helikopter békésen felszállt és leereszkedett a hegycsúcs kis síkságán, amin egy helikopter elfért, de kettőnek már kevés lett volna a hely.
A kastélynak nem tetszettek a jövevények. A benne táborozó két bagolynak sem, ijedten kiröppentek a gép zajára és az általa keltett léghuzatra, ami nem volt szokásuk nappal, csak estefelé.
- Csak tizenöt szoba van benne, ha a toronyszobát nem számítjuk.. - magyarázta Dorunak Csepara. Így minden második nap másik szobában aludhat. Három szobában írógép is van, de, ha konzervatív költő, akkor lúdtollal is írhat, talál kalamárist, benne tintát. Amit ír, csavarja bőrbe, és dobja le a három hegy által létrehozott, megközelíthetetlen szakadékba. Havonta érte megy a medvénk, és elviszi a Főolvasóhoz. A Főolvasó a főszemély abban, hogy mi kell az olvasóknak. Amelyik olvasó nem tudja, hogy mi kell neki, azt majd mi vesszük kezelésbe, lent, valahol. Azokat a folyóiratokat és egyéb szépirodalmi műveket, amelyben Ön szerepel, félévenként megkapja, amikor levisszük a hegyről, majd visszavisszük. Most együtt végignézzük mind a tizenöt szobát. Megmutatom a raktárakat, konyhát. kártyaszobát.. Bármikor kártyázhat vagy sakkozhat önmagával.. Pompás hely ez! Talán még egy nimfa is idetéved Múzsának.. No, utóbbi csak vicc, túl magasan van Ön, no és ez bizalmas állás, Főhadnagy Úr! Lent nimfázhat, de itt fent nem..
- Főhadnagy?! - kapta fel a fejét a költő. Én tartalékos őrmester vagyok!
- Csak volt.. - mosolyodott el Csepara. Ezzel a kastélygondnoksággal főhadnagyi rang jár. Meg díszsortűz, ha hősi halált hal a hegy harcmezején. Ha a halála nem lesz hősi, akkor meg vigasztalja: előbb meghalt Ön, mint azok a nem szép irodalmi dolgok utolérhették volna. Akárcsak Petőfivel történt..
Hát, ha Doru a kastélyt kívülről megbámulta, akkor belül olyan meglepetésekben volt része, hogy ahhoz Ali Baba megdöbbenése, a negyven rabló kincses barlangjának láttán, szinte semmiség. A konyha? Kisebb táncterem! A három nagy raktár? Volt azokban minden, ami szemnek-szájnak ingere! A szobák? Nincs az a külföldi luxusszálló, aminek szobái jobban felszereltek. A toronyszobában a csillagos égbolt nézegetésére szuperlátcső. Fegyvergyűjtemény, rulett asztal..
A százados hozzátette:
- Itt és Önnek a szerencsejáték sem tilos. Ha akar, nyer, ha akar, veszít. A lényeg, hogy ne veszítse el a hűségét, Hozzá! Remélem: tudja, hogy kiről van szó!
A költő tudta. Arról, akitől költői karrierje is függ..
- Hát, főhadnagy úr, mindent megmutattam Önnek. Fél év múlva visszajövünk Önért..
Csepara beszállt a helikopterbe. Arra gondolt ez a művelt százados, aki titokban verseket is írt: de jó, hogy Asbóth Oszkár, ez a nagy román helikopter feltaláló, aki Pankotán született, nem túl messze Aradtól, megalkotta ezt a légi csodát! Ha nem tette volna, akkor most miként jutottak volna fel a hegycsúcsra? Igaz, egyes elvetemültek azt állítják: ez az Oszkár magyar volt, de már fogyóban az ilyen tudatlanok száma. A múltkor is eggyel kevesebb lett..
The title in English:
The Dream of the Ghost Castle
E kézirat kiadása megbeszélhető a szerzővel (Dr. Lelkes Miklós Zsolt, csak utóbbi célra e-mail: lelkes.miklos@upcmail.hu).
In English:
The publishing of this handcraft can be discussed with the author by any publication company or institution (Miklos Zsolt Lelkes, e-mail: lelkes.miklos@upcmail.hu
A képen: Buteanu-csúcs a Fogarasi-havasokban, Romániában, forrás: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Vanatoarea.jpg. Nem feltétlenül a kézirat címlapjára szánt, csak ideiglenes.
L. M. F.
(2018)
Az érdeklődőknek készséggel részletesebb felvilágosítást ad a szerző, Lelkes Miklós Zsolt, (e-mail címe: lelkes.miklos@upcmail.hu).
Hozzászóláshoz jelentkezz be vagy regisztrálj!