Feltöltve: 2010-09-16 08:04:08
Megtekintve: 6612
BIRSPÁSTÉTOM
BIRSPÁSTÉTOM
Mikor az október ékként tartotta
a bentről kitérdelt lampionokat,
szedtük a birset, és a kosárflotta
járt a konyhába.
A víz alatt az ért almák és körték
a nap lágy sugarát kerékbe törték,
és megszületett egy szerény édes-más
végső menedék.
A latin ábécé körbezárt kertje
kemény, idegen aromával szelte
négy részre a kimagozott húst, melybe
kezünk erdeje
árnyszerűen a leves gőzbe adott
cukrot, hőséget és védőszentséget.
Nyersen a szájnak elígérkezett, s kapott.
Birst ropogtatott.
Zseléje az öblös üvegbe termett
rosszabb napokra a polcokon sorba.
Pince homálya, mint jó magot elvet,
zúg mély csillama.
Mikor az október ékként tartotta
a bentről kitérdelt lampionokat,
szedtük a birset, és a kosárflotta
járt a konyhába.
A víz alatt az ért almák és körték
a nap lágy sugarát kerékbe törték,
és megszületett egy szerény édes-más
végső menedék.
A latin ábécé körbezárt kertje
kemény, idegen aromával szelte
négy részre a kimagozott húst, melybe
kezünk erdeje
árnyszerűen a leves gőzbe adott
cukrot, hőséget és védőszentséget.
Nyersen a szájnak elígérkezett, s kapott.
Birst ropogtatott.
Zseléje az öblös üvegbe termett
rosszabb napokra a polcokon sorba.
Pince homálya, mint jó magot elvet,
zúg mély csillama.
Jan Vagner: Quittenpastete
Hozzászóláshoz jelentkezz be vagy regisztrálj!